You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section.
Instagram
[instagram-feed] Follow us on Instagram

SOBRE A CIA

Fundada em 2003, a Cia Ludens tem se dedicado a pesquisar, traduzir, produzir e publicar textos relacionados à dramaturgia e cultura irlandesas e suas conexÔes com a realidade social e política do Brasil contemporùneo. Em treze anos de atividades, a Cia Ludens produziu sete espetåculos, realizou quatro Ciclos de Leituras e publicou, em parceria com editoras, oito títulos que incluem peças, roteiros cinematogråficos e textos críticos inéditos no Brasil.

DIREÇÃO

Domingos Nunez

Domingos Nunez Ă© graduado em Letras pela Universidade Federal de Santa Catarina, possui Mestrado em Teatro PortuguĂȘs ContemporĂąneo pela Universidade de SĂŁo Paulo e Doutorado em Estudos LinguĂ­sticos e LiterĂĄrios em InglĂȘs pela Universidade de SĂŁo Paulo e National University of Ireland, Maynooth, com tese em Estudos Irlandeses. É crĂ­tico, tradutor, dramaturgo e diretor artĂ­stico da Cia Ludens. As produçÔes da companhia incluem: Dançando em LĂșnassa, de Brian Friel (2004 e 2013); Pedras nos bolsos, de Marie Jones (2006); Idiota no paĂ­s dos absurdos, de George Bernard Shaw (2008); O FantĂĄstico reparador de feridas, de Brian Friel (2009/2010); Balangangueri, o lugar onde ninguĂ©m mais ri, de Tom Murphy (2011) e As Duas Mortes de Roger Casement, de Domingos Nunez (2016). Nunez traduziu Quatro Peças Curtas de Bernard Shaw (SĂŁo Paulo: Musa Editora, 2009); os textos crĂ­ticos selecionados de Bernard Shaw em Shaw, o CrĂ­tico (SĂŁo Paulo: Humanitas/Fapesp, 2009); o roteiro de John T. Davis em The Uncle Jack (SĂŁo Paulo: CĂĄtedra W.B. Yeats de Estudos Irlandeses/Humanitas, 2011); o conto de Sean O’Faolain e o roteiro de Andrew Pattman para o filme The Woman Who Married Clark Gable, de Thaddeus O’Sullivan (SĂŁo Paulo: CĂĄtedra W.B. Yeats de Estudos Irlandeses/Humanitas, 2013).

PRODUTORA E DRAMATURGISTA

Beatriz Kopschitz Bastos

Beatriz Kopschitz Bastos compĂ”e o corpo docente da PĂłs-graduação em InglĂȘs da Universidade Federal de Santa Catarina. É graduada em Letras – InglĂȘs, PortuguĂȘs e FrancĂȘs – pela Universidade Federal de Juiz de Fora, Mestre em InglĂȘs pela Northwestern University e Doutora em Estudos LinguĂ­sticos e LiterĂĄrios em InglĂȘs pela Universidade de SĂŁo Paulo, com tese na ĂĄrea de teatro irlandĂȘs. Desenvolveu duas pesquisas de PĂłs-Doutorado na Universidade Federal de Santa Catarina, com estĂĄgios em Trinity College Dublin e no Irish Film Institute: “O teatro irlandĂȘs contemporĂąneo” e “A Irlanda no cinema: roteiros e contextos crĂ­ticos”. Faz parte da diretoria da International Association for the Study of Irish Literatures (IASIL), participa de grupos de pesquisa em Estudos Irlandeses na Universidade Federal de Santa Catarina, Universidade Federal do Rio Grande do Norte e Universidade de SĂŁo Paulo, e compĂ”e o conselho consultivo internacional da Digital Platform for Contemporary Irish Writing de University College Dublin. Suas publicaçÔes mais recentes, como coeditora e organizadora, incluem: Ilha do Desterro 58 – Contemporary Irish Theatre (2010); Coleção Brian Friel (2013), com quatro peças traduzidas por Domingos Nunez; e a sĂ©rie bilĂ­ngue A Irlanda no Cinema: Roteiros e Contextos CrĂ­ticos, incluindo os volumes The Uncle Jack / O Tio Jack, de John T. Davis (2011); The Woman Who Married Clark Gable / A mulher que se casou com Clark Gable, de Thaddeus O’Sullivan (2013); The Road to God Knows Where / A estrada para Deus sabe onde, de Alan Gilsenan (2015); e Maeve, de Pat Murphy (previsto para 2017).